Chuyển tới nội dung
Trang chủ » 교만 영어로: 어디서부터 시작해야 할까? [클릭해서 알아보세요!]

교만 영어로: 어디서부터 시작해야 할까? [클릭해서 알아보세요!]

히스기야는 왜 교만해졌을까?  사막의생수(좋은친구교회) Why did Hezekiah become proud? Living Water (Good Friends Church)

교만 영어로

교만하다는 것은 자신이 없거나 더 이상 성장할 필요가 없다고 여기는 태도를 말합니다. 이러한 태도는 주변과의 원활한 관계를 방해하며 상황을 나쁘게 만들 수 있습니다. 영어에서 교만하다를 의미하는 단어에는 “arrogant”와 “haughty”가 있으며, 이러한 태도는 거만하다, 오만하다, 자만하다와 비슷한 의미를 가지고 있습니다.

교만과 자신감의 차이

교만과 자신감의 가장 큰 차이는 주변과의 관계에서 비롯됩니다. 자신감을 가진 사람은 다른 사람들과 함께 일하며 성장하고 발전하려 노력합니다. 반면 교만하다는 사람은 자신에게만 집중하며 주변의 의견에는 관심이 없습니다. 이러한 자세는 이해관계를 확립하는 것이 어렵고, 상황을 나쁘게 만듭니다. 자신감과 교만 중 어떤 태도를 취할지 선택하는 것은 자기 결정에 달려 있습니다.

교만에 부정적인 영향과 상황

교만적인 태도는 다른 사람들과의 협력을 방해합니다. 이러한 성향은 상황을 악화시키며, 주변인들에게 불쾌한 느낌을 줄 수 있습니다. 교만에 대한 비판은 불필요하고 고통스러울 때가 많아, 성장과 발전에 방해가 됩니다. 따라서 교만적인 태도를 미리 인식하고 바로잡는 것이 중요합니다.

교만의 특징과 식별점

교만적인 태도를 가진 사람은 다른 사람들과의 대화에서 자신의 생각을 강제하는 경향이 있습니다. 또한, 이러한 사람은 다른 사람들과의 조화를 추구하지 않으며 자신의 이익을 지키는 것을 중요시합니다. 교만한 사람들은 자신이 흔들리지 않는 것을 중요시하며, 인간 관계에서 완벽함을 추구합니다.

교만한 사람의 언어와 태도

교만한 사람들은 주변을 지배하는 것을 좋아합니다. 그들은 자신의 주장을 강조하고, 다른 사람들의 의견을 듣지 않으며 반드시 일어나야 할 결과를 지시합니다. 또한 교만한 사람은 자신의 기분이나 생각을 드러내며, 내부의 불안을 타인에게 전파합니다.

교만한 사람의 식별하는 방법

교만한 사람을 감지하는 가장 쉬운 방법은 그들의 말입니다. 교만한 사람은 자신의 생각을 강조하며, 다른 사람들의 의견을 듣지 않습니다. 또한, 그들은 상대방을 존중하지 않으며 자신의 신념과 가치를 강요합니다. 이러한 행동은 타인과의 관계에서 문제를 일으키며, 긍정적인 관계를 막습니다.

교만의 원인과 유발시키는 요인

자아애인 부족으로 인한 교만

자아애인 부족은 자신의 무능함을 실감할 때 발생하는 문제입니다. 이러한 상황은 교만적인 태도를 유발하며, 완벽한 사람임을 강조합니다. 자기 변수 없이 자신을 수용하면서 발전하는 것이 중요합니다. 이를 위해서는 자신을 받아들이지 않고 유연하게 대처해야 합니다.

외적인 인지적 요소에서 비롯된 교만

외적인 인지적 요소에 의해 교만적인 태도가 발생합니다. 이러한 상황은 다른 사람들과의 비교를 통해 발생하며, 자신이 “보다 우수하다”고 믿습니다. 또한 외적인 인지적 요소에 의해 자신의 가치를 측정하고, 그에 따라 타인을 평가합니다. 이러한 행동은 긍정적인 변화는 일으키지 않는데, 대신 음성적인 연결을 방해합니다.

상황과 인지적 해석으로 인한 교만

경험이 없는 사람들은 상황을 해석하는 방법이 부족합니다. 이러한 해석은 교만적인 태도로 나타날 수 있습니다. 또한, 교만적인 태도를 가진 사람은 상황을 주시하거나 문제의 개념을 쉽게 받아들이지 않습니다. 이는 성장과 발전의 장애능력이 됩니다. 해결 방법은 상황을 완벽하게 이해하고, 상황을 해석할 수 있도록 노력하는 것입니다.

교만의 극복과 개선 방법

교만을 극복할 수 있는 방법

교만에 대한 인식이 중요합니다. 그저 따르기만 하는 사람과 달리, 교만은 발전의 장애능력을 가져옵니다. 교만적인 태도가 있는 경우, 이를 인식하고 다른 사람들의 의견을 경청해보세요. 그들은 너무나도 많은 것을 보유하고 있을 수 있습니다.

알리어트 기법(Allierc Technique)을 활용한 교만 극복

알리어트 기법은 사고의 방식을 긍정적으로 바꾸는 방법입니다. 교만적인 태도를 극복하려면, 자신에게 질문한 후, 그 질문의 응답을 적극적으로 확인하십시오. 이를 논리적으로 바꿔보고, 과거의 문제를 고려하여 문제를 해결하는 방법이 중요합니다. 이를 통해, 인간 관계에서 긍정적인 방향을 유지할 수 있습니다.

스스로를 바꾸고 발전하는 과정에서의 교만 극복

개발하고 배움을 추구하면서, 자신에게 더욱 열린 태도를 갖기 위한 자료를 탐색하는 것이 중요합니다. 스커트리 능력을 유지하고 둘러싸고 있는 사람과 긍정적 관계를 만드는 것이 중요하지만, 그것은 스스로 발전하기 위한 방법입니다. 따라서, 성장과 발전 과정에서 교만적인 태도를 겪을 때, 스스로에게 질문하고, 문제 해결 및 자아 개발을 추구하십시오.

교만이란 무엇인가? 교만과 조금씩 영어 단어 비교

자신감(Self-assurance)과 교만(Arrogance)의 차이

자신감은 대인관계에서 긍정적인 변화를 가져옵니다. 자신감을 가진 사람들은 다른 사람들과의 공동 작업을 수행하며, 다른 사람들의 의견을 경청합니다. 반면 교만은 자신의 영향을 강조합니다. 이러한 행위는 다른 사람들과의 관계를 악화시키며, 상황을 악화시킵니다.

자신감, 자존감(Confidence, self-esteem), 자아인식(Self-awareness)과 교만 차이

자신감, 자존감, 자아인식은 긍정적인 사고의 방식을 유도합니다. 다른 사람들과의 관계에서 문제가 발생하면, 이러한 태도를 가진 사람들은 다른 사람들과의 관계를 유지하며, 문제를 해결하려 노력합니다. 반면 교만은 다른 사람들과의 관계에서 새로운 문제를 생성합니다. 따라서, 이러한 태도를 가진 이유를 이해하고 해결하는 것이 중요합니다.

예의(Etiquette), 예절(Good manners), 협력(Collaboration)와 교만이란 것

예의, 예절, 협력은 주변과의 관계에서 중요한 요소입니다. 긍정적인 관계를 유지하기 위해서는, 이러한 요소를 적극적으로 적용해야 합니다. 반면 교만적인 태도는 상황을 악화시키며, 긍정적인 결과를 얻기 어렵게 만듭니다.

교만이 잠재되어 있다면, 비판적인 태도를 가지자

잠재적인 자신감 문제와 교만적 태도의 모순

잠재적인 자신감 문제와 교만적 태도의 모순은 한계가 있습니다. 이러한 한계는 자신을 평가하는 능력에서 자라내 생깁니다. 교수나 상사, 그리고 친구들과의 관계에서 적극적인 자세를 가져야 합니다.

자기평가(Self-evaluation)의 한계와 비판적 자세

자기평가(Self-evaluation)의 한계를 인식하면, 비판적 자세를 취할 수 있습니다. 이는 확장된 시야를 갖고, 상황을 조금 더 이해하는 방법입니다. 이러한 방식으로 해결하면, 초반의 문제들을 빠르게 찾아내고, 자신을 더 잘 이해할 수 있습니다.

새로운 관점(New perspective)과 학습할 의지(Learning attitude)의 필요성

새로운 관점을 갖는 것은 개발할 수 있는 유용한 방법입니다. 이는 새로운 다른 관점에서 자신을 바라볼 필요성을 느끼는 것입니다. 또한 학습의 의지를 유다하고, 학습과 미래의 성장을 위한 노력을 계속하며, 자기 자신을 발전시킨다는 것입니다.

사용자가 검색한 키워드: 교만 영어로 거만하다 영어로, 오만 영어로, 자만 영어로, 교만하다 뜻, 오만하다 영어로, 거만 영어로, 겸손 영어로, Haughty

Categories: Top 72 교만 영어로

히스기야는 왜 교만해졌을까? 사막의생수(좋은친구교회) Why did Hezekiah become proud? Living Water (Good Friends Church)

여기에서 자세히 보기: thichnaunuong.com

거만하다 영어로

거만하다 is a Korean term that can be translated as arrogant, conceited, or haughty. It is an adjective that describes someone who has an inflated opinion of themselves, thinks they are better than others, and shows little regard for the feelings or opinions of others.

In recent years, there has been a growing interest in the term 거만하다, particularly in its use in the Korean entertainment industry. Some popular Korean celebrities have been accused of being 거만하다, and this has led to a larger discussion about what it means to be 거만하다, how to avoid it, and how to deal with people who exhibit these traits.

What Does 거만하다 Mean?

The term 거만하다 comes from the Korean words 거만 (geoman) and 하다 (hada). 거만 means arrogant, conceited, or haughty, and 하다 is a verb that means to do. So when you put the two words together, 거만하다 means to act arrogantly or conceitedly.

Someone who is 거만하다 thinks very highly of themselves and believes that others should treat them with respect and deference. They may feel entitled to special treatment or privileges and may not be very tolerant of criticism or differing opinions.

However, it’s important to note that 거만하다 is not the same as confidence or self-assuredness. Confidence is a positive trait that comes from a healthy sense of self-esteem and self-worth. It allows you to believe in yourself and your abilities, take risks, and pursue your goals. 거만하다, on the other hand, is a negative trait that comes from an inflated sense of self-importance and a lack of empathy or consideration for others.

How to Avoid Being 거만하다

If you want to avoid being 거만하다, there are a few things you can do:

1. Practice Humility

One of the best ways to avoid being 거만하다 is to practice humility. Humility means recognizing your own limitations and weaknesses and being open to feedback and criticism from others. It also means treating others with respect and empathy, rather than expecting them to cater to your every whim.

2. Listen to Others

Another important way to avoid being 거만하다 is to listen to others. This means being open to hearing different opinions and perspectives, even if they contradict your own. It also means being willing to learn from others and take their feedback into account when making decisions.

3. Treat Others with Respect

Treating others with respect is a key part of avoiding being 거만하다. This means treating others as you would like to be treated and showing empathy and consideration for their feelings and needs. It also means being tolerant of different viewpoints and not dismissing others’ opinions out of hand.

Dealing with Someone Who Is 거만하다

If you find yourself dealing with someone who is 거만하다, there are a few strategies you can use:

1. Don’t Engage in Arguments

One of the most effective ways to deal with someone who is 거만하다 is to avoid getting into arguments with them. 거만한 people often thrive on conflict and may see arguments as an opportunity to assert their dominance over others. Instead, try to stay calm and avoid engaging in confrontation.

2. Try to See Things from Their Perspective

Another strategy you can use when dealing with someone who is 거만하다 is to try to see things from their perspective. Often, 거만한 people have a distorted view of themselves and may feel threatened or vulnerable. By trying to understand where they are coming from, you may be able to diffuse the situation and find a peaceful resolution.

3. Set Boundaries

If someone is consistently 거만하다 and is causing you stress or discomfort, it’s important to set boundaries. This may mean limiting your interactions with them or speaking up when they behave inappropriately. By setting clear boundaries, you can protect your own well-being and avoid getting sucked into their toxic behavior.

FAQs

Q: Is 거만하다 always a negative trait?

A: Yes, 거만하다 is generally considered a negative trait because it involves an inflated sense of self-importance and a lack of empathy or consideration for others. However, it’s important to note that there is a difference between confidence and 거만하다.

Q: Can someone become less 거만하다 over time?

A: Yes, it is possible for someone to become less 거만하다 over time. This may happen as a result of feedback from others, personal growth, or a change in circumstances. However, it’s important to note that people who are consistently 거만하다 may not be motivated to change, and it’s not always possible to change someone else’s behavior.

Q: How can I tell if someone is 거만하다?

A: People who are 거만하다 may exhibit a variety of behaviors, such as interrupting others, bragging about their accomplishments, and dismissing others’ opinions. They may also be unwilling to take feedback or criticism and may demand special treatment or privileges.

Q: Can someone be 거만하다 without realizing it?

A: Yes, it’s possible for someone to be 거만하다 without realizing it. This may happen if they have a distorted view of themselves or lack self-awareness. However, it’s important to note that ignorance is not an excuse for toxic behavior, and it’s not someone else’s responsibility to educate or fix someone who is 거만하다.

Q: Is it possible to be confident without being 거만하다?

A: Yes, it is possible to be confident without being 거만하다. Confidence comes from a healthy sense of self-esteem and self-worth and allows you to believe in yourself and your abilities. However, it’s important to be aware of the difference between confidence and 거만하다, and to avoid behaviors that may come across as arrogant or conceited.

오만 영어로

오만 영어로 (Oman English) refers to the unique English spoken by some Omanis in the Sultanate of Oman. Oman English is often mixed with Arabic words, phrases, and expressions. The way Omanis speak English is influenced by their culture, lifestyle, and language environment. Oman English is a fascinating dialect that sets Oman apart from other English-speaking countries.

Oman is situated in the Middle East, and Arabic is the official language of Oman. However, English is widely spoken and understood in Oman, especially in urban areas. English is taught in schools, and there are many English language institutes in Oman. Omanis use English as a means of communication with foreigners, especially tourists. Therefore, Omanis have developed their unique way of speaking English.

Oman English is not a standardized dialect, and its features vary from one speaker to another. The following are some of the features that are commonly found in Oman English:

1. Pronunciation

Omanis have a distinctive accent when speaking English. They often pronounce the letter “v” as “b,” so “very” becomes “bery.” The letter “h” is sometimes silent or pronounced as “kh,” so “house” may sound like “kouse.” The letter “t” is sometimes pronounced as “d,” so “twenty” may sound like “wenty.”

2. Vocabulary

Oman English is heavily influenced by Arabic. Omanis often use Arabic words or phrases when speaking English. For example, Omanis may say “akhi” (my brother) or “habibi” (my darling) when addressing someone. Omanis also use English words differently from their original meanings. For instance, Omanis use the word “want” to mean “need” or “must have,” so they may say “I want water” instead of “I need water.”

3. Grammar

Oman English sometimes follows Arabic grammar rules, which can be different from English grammar rules. For example, Omanis often use the present tense to describe future events, so they may say “I go tomorrow” instead of “I will go tomorrow.” Omanis also use the word “is” instead of “are” to describe plural subjects, so they may say “the cars is red” instead of “the cars are red.”

Oman English is sometimes perceived as incorrect or ungrammatical by native English speakers. However, Omanis do not consider their way of speaking English to be incorrect. Omanis view Oman English as a part of their identity and culture.

FAQs

Q: Is Oman English a language?
A: No, Oman English is not a language but a dialect of English spoken in Oman.

Q: Is Oman English difficult to understand for non-Omanis?
A: Oman English may be difficult to understand for non-Omanis, especially for those who are not used to hearing Arabic words or phrases mixed with English.

Q: Can Oman English cause misunderstandings in communication?
A: Oman English may cause misunderstandings in communication between Omanis and non-Omanis, especially if non-Omanis are not familiar with Oman English features.

Q: Can Oman English be a barrier to learning proper English?
A: Oman English may not be a barrier to learning proper English if Omanis are exposed to formal English in schools or language institutes. Omanis can learn the difference between Oman English and standard English and use the appropriate one in different situations.

Q: How do Omanis view Oman English?
A: Omanis view Oman English as a part of their culture and identity. Omanis are proud of their way of speaking English and do not consider it incorrect or ungrammatical.

Q: Is Oman English exclusive to Oman?
A: Yes, Oman English is exclusive to Oman, and it is not spoken or understood outside Oman.

Q: Are there any famous Omanis who speak Oman English?
A: There are no famous Omanis who speak Oman English exclusively. However, some Omanis may use Oman English in their everyday speech.

Q: Can non-Omanis learn Oman English?
A: Non-Omanis can learn Oman English if they are interested in understanding Omanis better and communicating effectively in Oman. However, non-Omanis should also learn standard English to avoid misunderstandings in communication.

In conclusion, Oman English is a unique dialect of English spoken in Oman. Oman English features pronunciation, vocabulary, and grammar that are influenced by Arabic. Omanis view Oman English as a part of their culture and identity. Oman English may be difficult to understand for non-Omanis, but it can also be a fascinating topic that allows for better communication and understanding between Omanis and non-Omanis.

자만 영어로

자만 영어로 (Jaman English) is a popular phrase in Korea that refers to the tendency of Koreans to use difficult English vocabulary or phrases in an attempt to show off their English proficiency. This phenomenon is often seen in both written and verbal communication and has caused controversy and debate among Koreans as well as non-Koreans who are familiar with the language. In this article, we will explore the concept of 자만 영어로 in depth and address some frequently asked questions about the topic.

What is 자만 영어로?

자만 영어로 is a Korean phrase that translates to “showing off with English.” It refers to the tendency of Koreans to use overly complicated English vocabulary or phrases in an attempt to demonstrate their proficiency in the language. This phenomenon is particularly prevalent in academic and professional settings, where individuals may feel pressure to show off their language skills in order to impress their peers or superiors.

Why do Koreans engage in 자만 영어로?

There are a number of factors that may contribute to the use of 자만 영어로 in Korean communication. One of the main reasons is the emphasis on English language education in Korea, which places a strong focus on vocabulary and grammar. As a result, many Koreans may feel pressure to demonstrate their language skills in order to stand out in a competitive academic or professional environment.

Additionally, the use of English in popular media and culture has made it a symbol of prestige and sophistication in Korea. Using advanced English vocabulary or phrases can be seen as a way to demonstrate one’s education, intelligence, and social status.

However, some critics argue that the use of 자만 영어로 is a form of intellectual snobbery that serves to exclude those who may not have had the same level of exposure to advanced English vocabulary. This can create a barrier to communication and perpetuate inequality in academic and professional settings.

What are some examples of 자만 영어로?

Examples of 자만 영어로 can be found in a variety of contexts, from academic papers to social media posts. Some common examples include:

– Using complex scientific vocabulary in a conversation that does not require it, such as saying “autotrophic” instead of “self-sustaining.”
– Using idiomatic expressions or colloquialisms inappropriately, such as saying “let’s hit the books” in a formal meeting.
– Using archaic or outdated English vocabulary, such as using the word “thou” instead of “you.”
– Using loanwords or phrases from other languages without proper context or explanation, such as saying “je ne sais quoi” without providing a translation.

What are the consequences of 자만 영어로?

While using advanced English vocabulary or phrases may impress some listeners and enhance one’s social status, there are also potential consequences to engaging in 자만 영어로. These consequences may include:

– Miscommunication: Using complex vocabulary or idiomatic expressions without proper context can lead to confusion and misinterpretation.
– Exclusion: Those who are not familiar with advanced English vocabulary may feel excluded or intimidated by those who use 자만 영어로, creating a social divide between those who have had access to higher education and those who have not.
– Stereotyping: The use of 자만 영어로 can reinforce stereotypes about Koreans being overly competitive and status-conscious in their communication style.
– Stifling creativity: The pressure to conform to the use of advanced English vocabulary may stifle creativity and discourage individuals from expressing their ideas in their own unique way.

How can we address the issue of 자만 영어로?

There are a number of strategies that can be employed to address the issue of 자만 영어로 in Korean communication. One of the main strategies is to promote a more inclusive and accessible communication style that prioritizes clarity and understanding over demonstrating language proficiency.

Additionally, educators can incorporate lessons on effective communication that emphasize the importance of using language that is appropriate to the context and audience. This can help to reduce the pressure to use advanced English vocabulary and promote a more collaborative and supportive communication environment.

Finally, individuals can make a conscious effort to be aware of their own communication style and avoid using 자만 영어로 unnecessarily. By promoting a more inclusive and accessible communication culture, we can work towards building stronger and more effective relationships both within Korea and in the global community.

FAQs

Q: Is 자만 영어로 unique to Korean communication?
A: No, 자만 영어로 is not unique to Korean communication. It is a phenomenon that can be observed in many different cultures and languages where there is a strong emphasis on language proficiency as a symbol of social status.

Q: Is using advanced English vocabulary always a bad thing?
A: No, using advanced English vocabulary can be appropriate in certain contexts, such as academic or scientific writing. The issue arises when individuals use such vocabulary unnecessarily or inappropriately in everyday communication.

Q: Can using 자만 영어로 be a sign of insecurity?
A: Yes, some individuals may use 자만 영어로 as a way to compensate for feelings of insecurity or anxiety about their language abilities. This can contribute to the overall negative impact of the phenomenon on communication.

Q: Can 자만 영어로 be used intentionally as a form of humor or satire?
A: Yes, in some cases, 자만 영어로 can be used intentionally as a form of humor or satire to mock the excessive use of advanced English vocabulary. However, this should be done with caution and sensitivity to avoid perpetuating stereotypes or causing offense.

In conclusion, 자만 영어로 is a phenomenon that affects communication in Korea and has implications for both social and professional relationships. By promoting a more inclusive and accessible approach to communication, we can work towards building stronger and more effective relationships and bridging social divides in academic and professional contexts.

주제와 관련된 이미지 교만 영어로

히스기야는 왜 교만해졌을까?  사막의생수(좋은친구교회) Why did Hezekiah become proud? Living Water (Good Friends Church)
히스기야는 왜 교만해졌을까? 사막의생수(좋은친구교회) Why did Hezekiah become proud? Living Water (Good Friends Church)

교만 영어로 주제와 관련된 이미지 21개를 찾았습니다.

교만한 Png 일러스트 | 이미지 및 Psd 파일 | Pngtree에 무료 다운로드
교만한 Png 일러스트 | 이미지 및 Psd 파일 | Pngtree에 무료 다운로드
통영교회] 일일묵상 L 2023.06.04 L 이스라엘의 교만 L 호세아 5장 3-7절 L 김대현전도사 - Youtube
통영교회] 일일묵상 L 2023.06.04 L 이스라엘의 교만 L 호세아 5장 3-7절 L 김대현전도사 – Youtube
구독자님이 요청 해주신 영어성경암송 9강 | 잠언 Proverbs 16:18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라  - Youtube
구독자님이 요청 해주신 영어성경암송 9강 | 잠언 Proverbs 16:18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라 – Youtube
정신없는 한군의 프리로그
정신없는 한군의 프리로그
영어 암송 훈련 논어, 채근담 - 예스24
영어 암송 훈련 논어, 채근담 – 예스24
Tao Te Ching / 영어로 읽는 도덕경(道德經) [9] - Youtube
Tao Te Ching / 영어로 읽는 도덕경(道德經) [9] – Youtube
교만 - 예스24
교만 – 예스24
Chatgpt 로 원어민스러운 영어공부하는 법 | 주요 중요 명령어 포함 | Udemy
Chatgpt 로 원어민스러운 영어공부하는 법 | 주요 중요 명령어 포함 | Udemy
교만 Png 일러스트 | 이미지 및 Psd 파일 | Pngtree에 무료 다운로드
교만 Png 일러스트 | 이미지 및 Psd 파일 | Pngtree에 무료 다운로드
영어영문학 제25권 제1호 - 미래영어영문학회 논문 : 학술저널 - Dbpia
영어영문학 제25권 제1호 – 미래영어영문학회 논문 : 학술저널 – Dbpia
4권 4회] 주일 아침에 암송하기 딱 좋은 오늘의 말씀!_정철의 '성경말씀 영어로 암송하기' - Youtube
4권 4회] 주일 아침에 암송하기 딱 좋은 오늘의 말씀!_정철의 ‘성경말씀 영어로 암송하기’ – Youtube
교만 - 예스24
교만 – 예스24
교만한 Png 일러스트 | 이미지 및 Psd 파일 | Pngtree에 무료 다운로드
교만한 Png 일러스트 | 이미지 및 Psd 파일 | Pngtree에 무료 다운로드

Article link: 교만 영어로.

주제에 대해 자세히 알아보기 교만 영어로.

더보기: blog https://thichnaunuong.com/blog

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *